Dwa hiszpańskie czasowniki ser i estar przetłumaczyć można po prostu jako być. Są one bardzo często mylone i niepoprawnie stosowane, szczególnie na początkowym etapie nauki. Dlatego w niniejszym artykule poznacie zasady, dzięki którym łatwiej będzie wam rozróżnić czasowniki ser i estar.
Czasowniki ser i estar. Odmiana.
Zanim przejdziemy do kluczowej części dotyczącej różnic w stosowaniu obu czasowników, to warto przyswoić wiedzę na temat ich odmiany. Zwróćcie też uwagę, że są to czasowniki całkowicie nieregularne.
osoba | SER | ESTAR |
yo | soy | estoy |
tú | eres | Estás |
él/ella/Ud | es | está |
nosotros | somos | estamos |
vosotros | sois | estáis |
ellos/ellas/Vds. | son | están |
Zastosowanie ser i estar
Czasownik ser
Używajcie go, kiedy chcecie powiedzieć o:
- tożsamości: Soy Pablo. (Jestem Pablo.)
- narodowości: Soy polaca. (Jestem polką.)
- zawodzie: Soy medico. (Jestem lekarzem.)
- religii: Soy católica. (Jestem katoliczką.)
Przyda się także do opisu:
- osób: Mi amiga es alta. (Mój przyjaciel jest wysoki.)
- miejsc: Nueva York es grande. (Nowy Jork jest duży.)
- rzeczy: El cielo es azul. (Niebo jest niebieskie.)
- konkretnej godziny: Son las diez de la mañana. (Jest dziesiąta rano.)
- czasu w szerszym zakresie: Es lunes. (Jest poniedziałek.)
- miejsca wydarzenia: La fiesta es en mi casa. (Impreza jest w moim domu.)
Czasownik estar
Jeśli chodzi o czasownik estar to:
- służy on do opisu lokalizacji:
- różnych rzeczy: El libro está delante de la pecera. (Książka znajduje się przed akwarium.)
- miejsc: La farmacia está en el primer piso. (Apteka znajduje się na pierwszym piętrze)
- osób: Julia está en Málaga. (Julia jest w Maladze)
- służy on do mówienia o cechach fizycznych i nastroju
Estoy cansada. (Jestem zmęczona)
- służy on do zaznaczania wyniku działania lub zakończonego procesu
La puerta está abierta. (Drzwi są otwarte.)
- poprzedza on przysłówki bien y mal
La carta está bien. (List jest w porządku)
- używamy go, gdy mówimy o pracy tymczasowej
Está de camarero. (Jest kelnerem)
- można za jego pomocą mówić o dacie, ale tylko jeżeli użyjemy go w formie mnogiej
Estamos a 3 de mayo. (Mamy 3 maja)
Podsumowując, czasownika ser używamy, gdy mówimy o cechach stałych u osób lub przedmiotów. Natomiast czasownik estar przyda się do opisu zmiennych stanów/cech, takich jak nastrój czy miejsce przebywania osoby lub rzeczy. Powodzenia w nauce!